×

스머프: 비밀의 숲中文什么意思

发音:
  • 蓝精灵:迷失的村庄
  • 비밀의 숲:    秘密森林
  • :    [명사] 林 lín. 【구어】林子 lín‧zi. 树林(儿, 子) shùlín(r,
  • :    [명사] 林 lín. 【구어】林子 lín‧zi. 树林(儿, 子) shùlín(r, ‧zi). 林丛 líncóng. 【방언】丛子 cóng‧zi. 소나무 숲松林몇 년 동안에 이 지대의 작은 나무는 자라서 큰 숲을 이루었다几年功夫, 这一片小树已长大成林숲에서 바람이 불어왔다风从树林里刮过
  • 비밀:    [명사] (1) 秘密 mìmì. 隐秘 yǐnmì. 비밀을 폭로하다揭露秘密 =揭穿秘密 =揭破秘密비밀 일정隐秘日程비밀 일기隐秘日记 (2) 奥秘 àomì.기상의 비밀气象的奥秘
  • 비밀리:    [부사] 秘密地 mìmì‧de. 隐秘地 yǐnmì‧de. 暗 àn. 暗自 ànzì. 偷 tōu. 비밀리에 결혼식을 주재하다秘密地主持结婚典礼비밀리 인질을 구출하다隐秘地救出人质비밀리에 하지 마라别偷干복수를 위해 비밀리에 다른 사람에게 독극물을 주사하다为报仇暗自给他人注射毒品

相关词汇

        비밀의 숲:    秘密森林
        :    [명사] 林 lín. 【구어】林子 lín‧zi. 树林(儿, 子) shùlín(r,
        :    [명사] 林 lín. 【구어】林子 lín‧zi. 树林(儿, 子) shùlín(r, ‧zi). 林丛 líncóng. 【방언】丛子 cóng‧zi. 소나무 숲松林몇 년 동안에 이 지대의 작은 나무는 자라서 큰 숲을 이루었다几年功夫, 这一片小树已长大成林숲에서 바람이 불어왔다风从树林里刮过
        비밀:    [명사] (1) 秘密 mìmì. 隐秘 yǐnmì. 비밀을 폭로하다揭露秘密 =揭穿秘密 =揭破秘密비밀 일정隐秘日程비밀 일기隐秘日记 (2) 奥秘 àomì.기상의 비밀气象的奥秘
        비밀리:    [부사] 秘密地 mìmì‧de. 隐秘地 yǐnmì‧de. 暗 àn. 暗自 ànzì. 偷 tōu. 비밀리에 결혼식을 주재하다秘密地主持结婚典礼비밀리 인질을 구출하다隐秘地救出人质비밀리에 하지 마라别偷干복수를 위해 비밀리에 다른 사람에게 독극물을 주사하다为报仇暗自给他人注射毒品
        비밀번호:    [명사] 密码 mìmǎ. 暗码(儿) ànmǎ(r). 만약 비밀번호를 잊으셨다면, 사용자 이름과 이메일 주소를 입력하세요若您忘记了密码, 需输入用户名和E-mail地址
        비밀스럽다:    [형용사] 秘密 mìmì. 隐秘 yǐnmì. 몇 곳의 비밀스런 장소에 분산시키다分散在几个很秘密的地方방식은 더욱 비밀스러울 뿐이었다方式更隐秘而已
        비밀하다:    [형용사] 비밀히 [부사] 秘密 mìmì. 隐秘 yǐnmì. 暗自 ànzì. 偷 tōu. 비밀히 북경으로 모여들었다很秘密地集中到北京일반적으로 이런 작은 요정은 비밀한 장소에 존재하는 법이다一般这些小精灵全都存在于很隐秘的地点나는 늘 비밀히 웃곤 했다我经常暗自偷笑
        스머프:    蓝精灵
        스매싱 펌킨스:    碎南瓜乐队
        스먼역:    石门站
        스매시 마우스:    破嘴乐团
        스먼현:    石门县
        스매쉬 (드라마):    名声大噪
        스멀거리다:    [동사] 痒酥酥 yǎngsūsū. 내 상처는 가볍지 않지만 오늘 벌써 통증 가운데 좀 스멀거리는데 그것은 바로 나아지려는 조짐이다我伤得不轻, 但今天已觉疼痛中有点痒酥酥的, 那是伤口正在愈合之兆
        스말링에를란트:    斯马灵厄兰
        스멀스멀:    [부사] 痒酥酥地 yǎngsūsū‧de. 귓가의 풀이 스멀스멀 귀를 스치다耳边的小草痒酥酥地擦着耳朵

相邻词汇

  1. 스말링에를란트 什么意思
  2. 스매쉬 (드라마) 什么意思
  3. 스매시 마우스 什么意思
  4. 스매싱 펌킨스 什么意思
  5. 스머프 什么意思
  6. 스먼역 什么意思
  7. 스먼현 什么意思
  8. 스멀거리다 什么意思
  9. 스멀스멀 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT